VOA-Thưa
quý vị, cộng đồng người Việt hôm qua đã tổ chức lễ kỷ niệm lần thứ 17
Ngày Nhân quyền Việt Nam tại Thượng viện Hoa Kỳ ở thủ đô Washington. Ông
Daniel Baer, Phó Trợ lý Ngoại trưởng phụ trách các vấn đề Dân chủ, Nhân
quyền và Lao động, cũng hiện diện tại sự kiện này, và
lên tiếng kêu gọi Việt Nam thả ‘các tù nhân chính trị’. Mời quý vị theo
dõi bài tường thuật của Nguyễn Trung trong chuyên mục ‘Câu chuyện Việt
Nam’ tuần này.
Nguyễn Trung | Washington, DC Thứ Năm, 12 tháng 5 2011
Hình: Nguyễn Trung - Ông Baer nói rằng việc thúc đẩy nhân quyền là một chiến dịch dài hơi.
Phó
Trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ phụ trách các vấn đề Dân chủ, Nhân quyền và
Lao động nói: ‘Nhân quyền là các vấn đề liên quan tới con người. Hiện có
những tiêu chuẩn và nghĩa vụ chung áp dụng cho mọi nước, trong đó có
chúng tôi. Tổng thống (Hoa Kỳ) đã nói rõ rằng chúng tôi thấy có một tiêu
chuẩn chung, và nó nên được áp dụng cho mọi người, trong đó có chúng
tôi. Chúng tôi coi nhân quyền là vấn đề chung, mang tính toàn cầu, không
phải là công việc của nội bộ hay bên ngoài. Đó là vấn đề mang tính toàn
cầu’.
Thượng
nghị sĩ John Cornyn (tiểu bang Texas) chủ trì buổi lễ với sự tham gia
của hàng trăm người, trong đó có các dân biểu quan tâm tới Việt Nam và
đại diện một số tổ chức ở hải ngoại của Trung Quốc, Tây Tạng, Lào và
Miến Điện.
Ông
Cornyn cho biết ông hy vọng lễ kỷ niệm sẽ giúp ‘nêu lên vấn đề nhân
quyền’ cũng như là cơ hội ‘thúc giục Việt Nam chấm dứt đàn áp dân
chúng’.
Nhân
dịp này, ban tổ chức kêu gọi Hà Nội ‘trả lại cho người dân Việt Nam
những nhân quyền căn bản, đặc biệt là quyền tự do tiếp cận thông tin và
tự do ngôn luận’.
Bác
sĩ Nguyễn Quốc Quân, người đồng tổ chức và cũng là Chủ tịch Ủy ban Quốc
tế Yểm trợ Cao trào Nhân bản, nhận định với VOA Việt Ngữ rằng chính phủ
Việt Nam ‘hoàn toàn kiểm soát tất cả những thông tin đại chúng’.
Ông
nói: ‘Tất cả 700 tờ báo không có một tờ báo nào là của dân chúng cả,
xuất phát từ tư nhân cả. Thế còn nếu mà nói có tự do dân chủ, người dân
phải được quyền phát biểu ý kiến, được quyền chỉ trích chính phủ, nhưng
mà những người chỉ trích đó đều nằm trong tù cả. Gần đây nhất là luật sư
Cù Huy Hà Vũ bị xử án 7 năm cũng chỉ vì chỉ trích chính quyền’.
Trong
khi đó, mới đây, Hà Nội lên tiếng nhấn mạnh rằng ‘tại Việt Nam, các
quyền tự do cơ bản của người dân được quy định cụ thể trong hiến pháp và
các văn bản pháp luật và được đảm bảo trên thực tế’.
Bác
sĩ Quân cũng nhận định về sự ‘thay đổi rất lớn trong chính sách của Hoa
Kỳ’ liên quan tới nhân quyền Việt Nam khi lần đầu tiên một giới chức
cấp cao thuộc Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ tới phát biểu tại buổi lễ thường niên
năm nay.
Trả
lời riêng VOA Việt Ngữ bên lề lễ kỷ niệm, ông Daniel Baer, Phó Trợ lý
Ngoại trưởng Hoa Kỳ phụ trách các vấn đề Dân chủ, Nhân quyền và Lao
động, nói rằng việc thúc đẩy nhân quyền là một chiến dịch dài hơi.
Ông
nói: ‘Những ai làm việc về nhân quyền hàng ngày đều biết rằng thúc đẩy
vấn đề này là một nỗ lực lâu dài. Nhưng một trong những điều luôn cần
thiết là người dân phải được thông tin, phải nắm được thực tế và tụ họp
để bàn giải pháp. Sự kiện như ngày hôm nay tập hợp cộng đồng với những
quan ngại về thách thức nhân quyền ở Việt Nam lại để khuyến khích việc
thảo luận. Chúng tôi hân hạnh là một phần của cuộc trao đổi đó’.
Giới
chức ngoại giao này cũng cho rằng tình trạng nhân quyền Việt Nam luôn
là mối quan tâm của cả hai chính đảng ở Hoa Kỳ và chính quyền của Tổng
thống Barack Obama ‘cam kết tiếp tục theo đuổi vấn đề này’.
Ông
Baer cũng cho hay, Hoa Kỳ luôn ‘đặt vấn đề nhân quyền ở vị trí hàng đầu
trong mối quan hệ mà ông đánh giá là ‘quan trọng’ với Việt Nam’.
Ông
cho biết: ‘Chúng tôi thường xuyên trao đổi với Việt Nam ở cấp cao nhất
về sự cần thiết phải tôn trọng nhân quyền được quốc tế công nhận. Chúng
tôi thực sự tin rằng làm như thế là có lợi cho Việt Nam. Chúng tôi cũng
tin rằng tiến bộ về nhân quyền sẽ khiến Việt Nam trở thành một đối tác
quan trọng hơn của Mỹ về lâu về dài’.
Trong
bài phát biểu của mình trước hàng trăm người tại Thượng viện Hoa Kỳ,
ông Baer nhắc tới một số các nhà bất đồng chính kiến bị sách nhiễu và
cầm tù tại Việt Nam như bác sĩ Nguyễn Đan Quế, em trai của ông Nguyễn
Quốc Quân, tiến sĩ luật Cù Huy Hà Vũ, bác sĩ Phạm Hồng Sơn, luật sư Lê
Quốc Quân, linh mục Nguyễn Văn Lý, blogger Phan Thanh Hải và Nguyễn Văn
Hải (tức Điếu Cày).
Thay
mặt Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, ông Baer một lần nữa lên tiếng kêu gọi Việt
Nam phóng thích một số người đang bị cầm tù đó và ‘thả các tù nhân chính
trị khác’, trong khi Hà Nội khẳng định không bắt giam ‘tù nhân lương
tâm, mà chỉ bỏ tù những người vi phạm pháp luật’.
Ông
Baer nói: 'Chúng tôi thực sự quan ngại về các vụ đàn áp gần đây của
chính phủ đối với quyền chính trị và tôn giáo. Chúng tôi đã công khai
nói rõ quan ngại cũng như bày tỏ ở chốn riêng tư với chính phủ Việt Nam.
Chúng tôi cũng nêu cụ thể các vụ việc, trong đó có vụ tiến sĩ Cù Huy Hà
Vũ'.
Liên
quan tới vụ ông Vũ, hồi đầu tháng Tư, Hà Nội từng lên tiếng cho rằng
Washington can thiệp vào ‘công việc nội bộ’ của Việt Nam khi kêu gọi
phóng thích nhà hoạt động Hà Vũ sau khi ông bị kết án.
Trả lời VOA Việt Ngữ, ông Baer cho rằng ‘nhân quyền không phải là vấn đề mang tính nội bộ’.
Nhà
ngoại giao này nói: ‘Nhân quyền là các vấn đề liên quan tới con người.
Hiện có những tiêu chuẩn và nghĩa vụ chung áp dụng cho mọi nước, trong
đó có chúng tôi. Tổng thống (Hoa Kỳ) đã nói rõ rằng chúng tôi thấy có
một tiêu chuẩn chung, và nó nên được áp dụng cho mọi người, trong đó có
chúng tôi. Chúng tôi coi nhân quyền là vấn đề chung, mang tính toàn cầu,
không phải là công việc của nội bộ hay bên ngoài. Đó là vấn đề mang
tính toàn cầu’.
Năm
1996, Quốc hội Hoa Kỳ đã thông qua nghị quyết 168, lấy ngày 11/5 hàng
năm là Ngày Nhân quyền Việt Nam. Ngày 11/5/1990 là ngày Bác sĩ Nguyễn
Ðan Quế đưa ra tuyên ngôn của Cao Trào Nhân Bản kêu gọi cải cách chính
trị tại Việt Nam.
No comments:
Post a Comment